Good Morning Santorini! 早安,圣托里尼!
Like this photo very much. The cloud appeared rushing to the horizon.
喜欢这一张照片。远方的云层好像堆积在地平线上。
This day, we would explored the southern region of the island.
这一天,我们将往南方探索去。
Hearty breakfast at town. 在镇上吃了很丰盛的早餐。
Scene at the southern region is relatively serene.
南方的景色相对的宁静。
Stop at the black beach with super strong wind coupled with drizzle.
在黑沙滩停下,超强大的風夾上细雨。
最南端有很美的弧形海岸线。
Quite a disppointment at the lighthouse. 对这个灯塔有点失望。
At the southern tip of the island. 在岛南部的尖端。
It was drizzling when we reached the Red beach, a brief stop.
到达红沙滩雨势有点大,匆匆掠过。
The kind and friendly host presented us with some local desserts. She further gave us another piece of cake especially for our little prince!
亲切的主人给了我们一些道地的甜品。临走前他再送上一块蛋糕说是给我们的小王子!
On the way to the highest point of the island, the village of Pyrgos. The wind was easily 30km per hour. 去岛上的最高点,在Pyrgos村庄,风势有30km吧。
Remind me of NZ which I miss so much. 想起怀念的纽西兰。
When we reached the highest point which is where the monastery is situated, the wind was extremely strong. Bao who got down from the car for only a while said she was almost blown away, it was horrifying!
And so we had no choice but drove back down to the village. And the car stopped and refused to move at the junction! The experience here was very unpleasant as we were communicating with the car rental company in the airport. Anyway, in the end we took a taxi to the airport to get a replacement.
Tried not to let the situation affect our mood, we drove to Santo Wines as planned. Unfortunately, because of the episode with the car, we missed the dinner hour. We only had half an hour for wine tasting.
把车开上最高处的修道院时,风势是强到无法前进。Bao只下去一下,马上就逃回车里,他说整个人就快被吹走,可怕!
没选择,我们又回到山下。紧接着,车子突然就停止不动了。发生状况再遇上很不友善的员工, 过程是很不愉快的。最后我们塔了的士到机场领了另一辆车。
不想让这经历破坏计划,还是把车开到Santo Wines。不幸的是,我们不但错过晚餐时段,连试酒也只剩下半小时。
What a nice place with perfect sea view for dinner and wine tasting.
这么样的一个完美的, 让人吃晚餐和品尝红酒的地方。
We didn't have enough time to savour the 10 different types of wine.
没有足够的时间慢慢品尝这10种红酒。
The staff was literally waiting for us to leave when it was time to close. It was all dark when we walked out from the place. What happened in the car was hilarious as we were quite "high" after drinking so fast.
时间到时,员工已排开一字等我们离开。塔出门口天已全黑,然后在车里笑翻了,大家都微醉微醉了,喝这么快!
Back to Fira town, we took our dinner and then we shopped for souvenirs.
回到Fira, 我们吃了晚饭后, 就走走买买记念品。
I remember when we were back to our villa, the walk from the car to the villa (quite a walk) was really difficult with the ultra strong wind and the low temperature. And when we reached the villa, the little gate was blocked by the garden furniture. Albert had to climb over to open from inside. We reckon the furniture were being blown to the gate by the strong wind!
记得当我们回到住处时,我们得走在超级强风和寒冷的氣溫里,好不容易挨到门口(满长的一段),发现门口被家具堵住了。Albert 爬过小矮门,把家具移开,才把门打开。风竟然强到把院子里的家私吹到门口!